Portugiesisch-Deutsch Übersetzung für fugir

  • fliehenWarum versuchen Tibeter, aus China zu fliehen? Porque é que os tibetanos tentam fugir da China? Verständlicherweise setzen die Menschen ihr Leben aufs Spiel, um aus diesem Land zu fliehen. Compreensivelmente, as pessoas arriscam as próprias vidas para fugir. Heute müssen diese Minderheiten fliehen. Actualmente, essas minorias têm de resignar-se a fugir.
  • flüchtenVor Verantwortung zu flüchten, ist künftig nämlich nicht mehr möglich! Fugir às responsabilidades já não é possível! Der Traum vieler Nordkoreaner ist es einfach, aus ihrem eigenen Land zu flüchten. O sonho de muitos norte-coreanos é simplesmente fugir do seu país. Nein, die Antwort auf die Krise ist nicht, davor wegzulaufen oder sich in den Protektionismus zu flüchten. Não, a solução para a crise não reside em fugir dela nem no recurso ao proteccionismo.
  • ausbrechen
  • Ausreisen
  • davonlaufenSie werden schon nicht mit dem Geld davonlaufen. Elas não vão fugir com o dinheiro. Auf keinen Fall sollten wir sie fürchten oder vor ihnen davonlaufen, und ignorieren sollten wir sie schon gar nicht. Não devíamos, porém, ter medo, nem fugir dos argumentos de quem quer que seja contra, e muito menos ignorá-los. Sowohl im Hinblick auf Arbeitsbedingungen als auch die Umwelt sind die Konsequenzen häufig dramatisch. Die EU darf vor ihrer diesbezüglichen Verantwortung nicht davonlaufen. As consequências, quer para as condições de trabalho, quer para o ambiente, são frequentemente graves, pelo que a UE não deve fugir à responsabilidade que nelas lhe cabe.
  • durchbrennen
  • entgehen
    Eine andere Form ist die Migration aus Gründen der Familienzusammenführung oder um der Verfolgung im Herkunftsland zu entgehen. Depois há a migração para reunir a família ou para fugir a uma perseguição no país de origem. Die Mitgliedstaaten können ihrer Verantwortung nicht entgehen, indem sie Dinge, die sie zu Hause ungern tun wollen, Europa übertragen. Os Estados-Membros não podem fugir às suas responsabilidades transferindo para a Europa assuntos que não têm a certeza de querer tratar em casa. Die Kommission verfolgt den Fall von Taslima Nasreen schon seit 1994 sehr genau, als sie gezwungen wurde, ihr Land zu verlassen, um der Verfolgung und den Todesdrohungen zu entgehen. Senhor Presidente, a Comissão tem acompanhado de perto o caso de Taslima Nasreen desde 1994, quando foi obrigada a sair do seu país, para fugir à perseguição e às ameaças de morte.
  • sich zurückziehen
  • wegrennen

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc